ドイツ語翻訳家 岡本朋子
物語には人の心を癒す力がある
ドイツ語翻訳家 岡本朋子:
大阪外国語大学(現・大阪大学外国語学部)卒。ドイツ在住14年。訳書にヴェルナー・バルテンス『ありのままのあなたで健康になる19の習慣』、ベルベル・ヴァルデツキー『いつも気にしすぎてしまうあなたへ』、エファ・マリア・ツアホルスト『誰と結婚しても幸せになる法』、ジュリア・エンダース『おしゃべりな腸』(以上すべてサンマーク出版)、ゲルハルト・エルンスト 『あなたを変える七日間の哲学教室』、フランク・シェッツィング『緊急速報(下)』(共訳)、イェンス・ベルガー『ドイツ帝国の正体―ユーロ圏最悪の格差社会』(以上すべて早川書房)シルビア・レーケン『内向型人間のための人生戦略大全』(CCCメディアハウス)がある。
はじめまして。ドイツ語翻訳家の岡本朋子です。
出版翻訳のほか、「物語には人の心を癒す力がある」をコンセプトに「本のお茶会」(朗読会、読書会)や講演会を開催しています。心理学的観点から物語を読み解き、新しい「生き方」を提案しています。